作者:新聞中心來源:時間:2018-10-19 14:20:00
2018年度國家社科基金藝術(shù)學(xué)項目立項名單公示,,國際學(xué)院英語系教師張秋林副教授主持申報的“南戲《琵琶記》多維度英語傳播及其中華文化‘走出去’啟示”課題獲批立項,,項目批準號為18BB024,這是我校在國家社科基金藝術(shù)學(xué)立項的首次突破,。藝術(shù)學(xué)在國家社科基金中為單列學(xué)科,,學(xué)科的規(guī)劃,、申報、評審、管理,、鑒定結(jié)項等工作由全國藝術(shù)科學(xué)規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室負責(zé)辦理,,設(shè)置重點項目、一般項目,、青年項目和西部項目,,資助額度與國家社科基金年度項目一樣。
項目介紹:
《琵琶記》是我國南戲史上第一部由文人參與創(chuàng)作的劇目,。它在歷代戲曲出版物中流傳最廣,、版本最多,影響深遠,,代表了南戲藝術(shù)的最高成就,,是宋元戲文的終結(jié)和明清傳奇的先聲,被譽為“曲祖”和“第七才子書”,,在中國古典戲曲史上享有極其重要地位,。
自十九世紀中葉以來,《琵琶記》卓越的藝術(shù)成就和獨特的風(fēng)化主題引起西方學(xué)者的關(guān)注,,實現(xiàn)了以文本傳播與舞臺傳播并驅(qū)的百余年海外傳播史,。《琵琶記》是中國古典戲曲史上,,少數(shù)同時以“譯”,、“演”、“研”三種不同傳播形態(tài)進入西方戲劇文學(xué)和舞臺演出的經(jīng)典劇目之一,。它曾作為中國戲劇的唯一代表載入《世界戲劇評論》的史冊(1985),。本課題擬采用翻譯學(xué)、戲劇學(xué),、傳播學(xué)等跨學(xué)科視角和中西戲劇文化比對的研究思維,,通過對歷史文獻的系統(tǒng)爬梳和學(xué)理分析,從“譯”,、“演”,、“研”三個不同維度,揭示這部深刻反映中國儒家倫理的劇作在異質(zhì)文化空間旅行中的傳播與接受情況,,呈現(xiàn)《琵琶記》在英語世界多形態(tài)傳播的全景圖,,總結(jié)作品成功的傳播經(jīng)驗對新時代中國戲曲文化“走出去”的戰(zhàn)略啟示。